[No.H002]
在數(shù)字化背景下,科技賦能成為新趨勢(shì)。人工智能、大數(shù)據(jù)、區(qū)塊鏈等技術(shù)加速創(chuàng)新,日益融入經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的各個(gè)階段,數(shù)字技術(shù)與實(shí)體經(jīng)濟(jì)深度融合,促使傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí),新業(yè)態(tài)、新模式不斷出現(xiàn)。
傳神語(yǔ)聯(lián)深化技術(shù)布局,重塑語(yǔ)言服務(wù)流程
在大數(shù)據(jù)、算力、算法的驅(qū)動(dòng)和各種有利政策和市場(chǎng)的支持下,人工智能產(chǎn)業(yè)迅速發(fā)展,重構(gòu)新型的人機(jī)交互模式將成為變革的新方向,科技賦能是未來(lái)主流。面對(duì)拐點(diǎn)與機(jī)遇,傳神語(yǔ)聯(lián)基于多年的探索經(jīng)驗(yàn),緊抓技術(shù)這一“牛鼻子”,將其融入到語(yǔ)言服務(wù)各環(huán)節(jié)中,建立全鏈條、全產(chǎn)業(yè)體系。
在傳神語(yǔ)聯(lián)深化技術(shù)布局、優(yōu)化流程體系的戰(zhàn)略下,通過(guò)NLP、AI、大數(shù)據(jù)等技術(shù)在各環(huán)節(jié)的加持,傳神語(yǔ)聯(lián)構(gòu)建了語(yǔ)言服務(wù)“中心平臺(tái)”。就語(yǔ)言服務(wù)中心環(huán)節(jié)——翻譯來(lái)說(shuō),譯員與文稿的匹配度可根據(jù)人工智能自動(dòng)畫(huà)像、打分、評(píng)測(cè),為各項(xiàng)目提供相應(yīng)的資源支持。例如一篇工程類(lèi)稿件,系統(tǒng)拆分后,會(huì)分析平臺(tái)儲(chǔ)備譯員領(lǐng)域、過(guò)往稿件質(zhì)量等因素,對(duì)能力上符合項(xiàng)目要求的譯員進(jìn)行初級(jí)篩選。之后根據(jù)譯員過(guò)去在平臺(tái)中交稿準(zhǔn)時(shí)率、翻譯準(zhǔn)確度、評(píng)價(jià)信息等進(jìn)行進(jìn)一步篩選排序,向符合要求的譯員分批推送需翻譯的工程稿件拆解包。整個(gè)流程自動(dòng)化、智能化,對(duì)于語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)而言,可以有效提升尋找譯員的效率,從而突破專(zhuān)家質(zhì)控模式的瓶頸,通過(guò)協(xié)同體系,將產(chǎn)能達(dá)成場(chǎng)景化、規(guī)模化。
科技賦能,傳神語(yǔ)聯(lián)提升場(chǎng)景化實(shí)踐落地性
技術(shù)賦能終究要落地與實(shí)踐,但不同領(lǐng)域?qū)τ谡Z(yǔ)言服務(wù)的需求千差萬(wàn)別。不同的場(chǎng)景,依據(jù)實(shí)際情況,需要匹配差異化的產(chǎn)能資源、解決方案等。以網(wǎng)文出海為例,不僅需要快速、準(zhǔn)確地處理動(dòng)輒十幾萬(wàn)的海量文本,部分玄幻文學(xué)還需要將術(shù)法、派系淵源等中國(guó)化內(nèi)容進(jìn)行海外本土化適配,讓國(guó)外受眾更好理解。
傳統(tǒng)的解決方案成本高、時(shí)效性弱,傳神語(yǔ)聯(lián)從實(shí)際場(chǎng)景出發(fā),通過(guò)分布式在線翻譯體系組織各項(xiàng)資源配合,將網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)全本內(nèi)容進(jìn)行特征識(shí)別和拆解,利用大數(shù)據(jù)在線分發(fā)給不同的翻譯、質(zhì)檢人員,可支持2000人的同時(shí)在線翻譯、校對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的內(nèi)容,最后通過(guò)人工智能進(jìn)行組合排版。對(duì)于持續(xù)更新的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),傳神語(yǔ)聯(lián)可根據(jù)原作者的更新頻率,同步輸出內(nèi)容,達(dá)到小時(shí)更。像網(wǎng)文出海這樣的例子數(shù)不勝數(shù),我們也可以管中窺豹:場(chǎng)景化滲透與應(yīng)用是未來(lái)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的趨勢(shì)。
傳神語(yǔ)聯(lián)的場(chǎng)景化應(yīng)用與其低成本、高質(zhì)量的產(chǎn)能分不開(kāi)。有一組數(shù)據(jù)可以顯示:一篇3.7萬(wàn)英文單詞的稿件(譯后中文5.5萬(wàn)字),約90分鐘完成交付,以往這樣體量的稿件根據(jù)難度、領(lǐng)域的不同一般需要2-3天,從天到小時(shí)的突進(jìn),對(duì)傳神語(yǔ)聯(lián)來(lái)說(shuō)具有戰(zhàn)略意義,是其數(shù)字化、智能化、場(chǎng)景化升級(jí)迭代的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
在數(shù)字化背景下,促進(jìn)數(shù)字技術(shù)與實(shí)體經(jīng)濟(jì)深度融合,賦能傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí),才能不斷做強(qiáng)做優(yōu)做大我國(guó)數(shù)字經(jīng)濟(jì)。傳神語(yǔ)聯(lián)作為領(lǐng)先的人工智能語(yǔ)言服務(wù)平臺(tái),在深耕行業(yè)的基礎(chǔ)上,充分發(fā)揮自然語(yǔ)言處理、大數(shù)據(jù)、人工智能等技術(shù)的優(yōu)勢(shì),為促進(jìn)行業(yè)發(fā)展提供強(qiáng)勁動(dòng)力。
榜單收錄、高管收錄、融資收錄、活動(dòng)收錄可發(fā)送郵件至news#citmt.cn(把#換成@)。
海報(bào)生成中...