4月1日愚人節(jié),有外媒報(bào)道,為了方便消費(fèi)者發(fā)音,華為公司名稱的拼寫“HUAWEI”將更改為“Wahway”。本來以為這就是一個(gè)愚人節(jié)的玩笑,沒想到華為南非官方推特賬號確定了這個(gè)消息!
華為發(fā)言人今天表示:“華為公司早已意識到,世界上很多用戶無法發(fā)出華為這個(gè)音。根據(jù)華為此前對包括南非在內(nèi)的43個(gè)國家所做的為期6個(gè)月的調(diào)查顯示,將華為的發(fā)音以及拼寫相結(jié)合,有助于華為在全世界范圍內(nèi)的發(fā)展,提升華為品牌的辨識度。”
華為目前和之后的戰(zhàn)略將著眼于國際市場,而且南非也是眾多國際市場中非常重要的,所以華為希望生活在這些國家的人們可以能夠容易地讀出華為的品牌名字,因?yàn)樗麄兌际侵艺\的消費(fèi)者。據(jù)悉,華為將在近日陸續(xù)在其他社交媒體賬號上公布有關(guān)改名的細(xì)節(jié)。
榜單收錄、高管收錄、融資收錄、活動(dòng)收錄可發(fā)送郵件至news#citmt.cn(把#換成@)。
海報(bào)生成中...