根據內部人士透露,《賽博朋克2077》中文本地化團隊已經錄制了10萬句。但考慮到游戲仍在制作中,必然會有臺詞上的剪輯,所以實際玩家玩到手中可能并不會有高達10萬句的臺詞。并且這些臺詞中也包含了同一句話在不同語氣下的不同說法。
《賽博朋克2077》的配音規(guī)模比包含DLC的《巫師3》還要多15%-20%。由于時間少工作量大,最多的時候有四間錄音棚同時運作,每個錄音棚都配備了翻譯和導演�!顿惒┡罂�2077》不同的出身,在語氣上也有不同的表達:如果玩家是公司出身,其角色在語氣表達上會專業(yè)且嚴謹;如果玩家是街頭小子出身,那么他的話語可能會更具“流氓氣質”。
榜單收錄、高管收錄、融資收錄、活動收錄可發(fā)送郵件至news#citmt.cn(把#換成@)。
海報生成中...